WEB del Viajero

Una bitácora para reflexionar…

Enviar artículo por e-mail Imprimir este artículo

Granaíno para extranjeros (C)

Fecha 21/11/2007 | Hora 01:39 | Publicado por Vicenç.
Popularity: 18%
1 punto2 puntos3 puntos4 puntos5 puntos (2 votos | 3/5)
Actualizando ... Actualizando ...

C

Cagarrecio
Noble linaje de tractoristas de determinado pueblo granaíno, uno de cuyos miembros ha llegado a la alcaldía de Graná, de la mano del PP. Puede usarse en plural.
Ejemplo: “Los Cagarrécioh sémoh asín

Caha
1.- Recipiente de cartón u otro material para guardar objetos.
2.- Entidad de crédito.(Vid. Lahenerá)
3.- Lugar donde se cobra lo adquirido en comercios.
Ejemplo: “Mi hermana trabaha en la caha der Carrefúh

Calamón
Véase calamonazo

Calamonazo
Golpe dado en la cabeza.
Ejemplo: “S’ha caío asín patrás y s’ha dao un calamonazo dercopón.”

Cazo
Suceso o hecho noticioso.
Ejemplo: “¿Cómo que no has oío ná der cazo der Saidín?”.

Cesto
Ordinal inmediatamente posterior al quinto.
Ejemplo: “¿Ónde m’has dicho que vives, en er quinto o en er cesto?”.

Chavea
Típico niñato granaíno. Generalmente, se identifica con el chaval de unos 16 o 17 años, rapado, con mechas y pendientes, sobre una mierda moto repintada y ruidosa y suele acompañarle de paquete una niñata, prototipo de cajera del Carrefour, maquillada como un zorrón, también denominada Yoli (vid). Nombres ya clásicos del chavea: Jonathan, Christian, Borja, Óliver, Jairo, etc.

¡Chah!
Interjección de gran valor expresivo que denota sorpresa, incredulidad o desagrado ante algo.
Ehemplo: “¡Chah! ¿Que la Chone s’ha liao con el Árvaro? ¡No me lo creo!”

Chispilla
Unidad de medida universal similar a la mihilla, aunque generalmente su valor es menor que el de ésta.

Chispitilla
Unidad de medida fraccionaria de chispilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño.
Ejemplo: “Vecina, que necesito una chispilla/chispitilla d’azúcah.”

Cohelaos
Nombre genérico de los establecimientos de alimentos congelados o de las secciones correspondientes de los grandes almacenes.
Ejemplo: “Espérame en la caha, que ya sólo me quea que comprar los cohelaos.”

Colleho
De aspecto agradable y novedoso, especialmente aplicado a niños.
Ehemplo: “Cuchi que colleho traes hoy ar shiquillo“.

Collehura
Cualidad de colleho.
Ehemplo: “¡Que collehura de vestío l’has puesto a la Yoli!”.

Conticoneso
Expresión que se coloca antes de enunciar una frase de advertencia, precaución o consejo.
Ejemplo: “No llueve, pero conticoneso llévate er paraguas”.

Contri (que) máh
Conjunción netamente granaína equivalente a “cuanto más…”
Ehemplo: “Contri máh gatos, máh ratones”.

Cuanti (que) máh
Véase Contri máh.
Ejemplo: “Cuanti que máh me lo dicen, menos me lo creo, óyeh“.

Cuchi
Sinónimo granaíno de caramba.
Ejemplo: “Cuchi er tío”.

Curcursilla
Parte baja de la columna o coxis del granaino medio.
Ejemplos: “La Vihen, ¡que daño me he hecho en la curcusilla!” - (En el ambulatorio) “Que me recete unas pastillas pa’ mi mae, que está en un ay, to la esparda y la curcusilla“.

Categorías las cosas que encontré. | Etiquetas , .
Sin Comentarios (0) | Añadir comentario

Enviar artículo por e-mail Imprimir este artículo

Granaíno para extranjeros (A-B)

Fecha 20/11/2007 | Hora 01:41 | Publicado por Vicenç.
Popularity: 18%
1 punto2 puntos3 puntos4 puntos5 puntos (1 votos | 5/5)
Actualizando ... Actualizando ...

A

Achantar (pr. achantáh)
Confundir o humillar verbalmente a alguien.
Ejemplo: “Me dió una panzá de vóceh y me quedé achantao, ¿hábeh?”.

Achantón
Persona que confunde, humilla o ataca verbalmente a los demás, que los achanta.
Ejemplo: “Ten cuidao con Pepe, que eh un achantón.”

Acohoná / Acohonao (pr. acohoná / acohonao)
Palabrejo granaíno empleado para denotar una situación de tremendo pánico.
Ejemplo: “Cuando vi la cuenta me quedé acohonao.”

Ahelico (pr. áhelico)
Niño pequeño, criatura que mueve a compasión o ternura.
Ejemplo: “¿Qué se le ha muerto la mae? ¡Áhelico!”

Aléhia
Reacción irritativa del organismo ante ciertos agentes externos tales como polvo, polen, ácaros, etc.
Ejemplo: “Mi niño ehtá que z’ahoga con la polla la aléhia, el áhelico.”

Anda que no
Locución adverbial afirmativa.
Ejemplo: ¿Tú no créeh que la Yoli es máh sospechosa que un hitano haciendo fútin? - Anda que no.
Nota: Compárese con la locución ¡Sí, la polla!, que paradójicamente tiene valor negativo.

Andemíhmo
Locución adverbial pronominal que significa “en el mismo lugar”.
Ejemplo: ¿Dónde nos vamos a ver, digo la polla?, ¡Pues andemíhmo que el otro día!.

Apollardao
Insulto inofensivo que describe a un sujeto “agilipollao“, “atontao” o que “está en Babia”.
Ejemplo: “¡Niño! que ehtáh apollardao.”

Arbañíh
Operario de la construcción muy versado en decir borderías a toda mujer que pase por debajo del andamio, del tipo: “Loli Mari, Loli Mari, ¿te llevo er culo hasta la ehquina?”.

Armóniga / armóndiga
Albóndiga.
Ejemplo: “Que pechá armónigas me pegao hoy, ¿hábeh?”.

Arregostao
Concepto al que tiende el granaíno de manera inconsciente. Acostumbrado o habituado a algo.
Ejemplo: “¿Ahora que m’arregostao a la buena vida, me llámah pa trabajáh?”

Asín
De esta manera, de este modo.
Ejemplo: “Yo es que lo quiero asín y no como tú digas… ¡Digo la polla!”

B

Buhero
Incisión o hendidura de forma generalmente redondeada que se produce en algunas superficies. Cuando tiene lugar en el suelo o en el pan se le suele llamar joyo.
Ejemplos: “No véah er buhero que m’a salío en er saquito” - “S’abierto en la carretera un buhero dercopón“.

Bute
Hombre del saco granaíno. Personaje siniestro perteneciente al imaginario colectivo.
Ejemplo: “¡Ay, ay, que viene el Bute!”

Categorías las cosas que encontré. | Etiquetas , .
Sin Comentarios (0) | Añadir comentario

Enviar artículo por e-mail Imprimir este artículo

Granaíno para extranjeros

Fecha | Hora 01:00 | Publicado por Vicenç.
Popularity: 18%
1 punto2 puntos3 puntos4 puntos5 puntos (Nada todavía)
Actualizando ... Actualizando ...

(Un dizionario der copón, obra máxima de la lezicografía locáh. Con ehemploh de uzo en zu propio contehto)

Versión 1.0

¿Cansado de no entender a sus amigos granaínos?

¿Fascinado por tan maravillosa lengua?

¡No se preocupe, porque con el nuevo curso de granaíno que presentamos, usted también puede hablar y aprender granaíno!

Notas previas:

En las palabras acabadas en ‘S‘, y las agudas acabadas en ‘R‘, estas consonantes se convierten en un sonido casi mudo, algo así como un jadeo suave del tipo: ¡ahhh!.
Por ejemplo, la palabra comer pasaría a prununciarse coméhvamos a comer sería vámoh a coméh.

Con respecto a la letra ‘S‘, cuando está en medio de una palabra, existen diversos modos de interactuación, aunque no hay una regla gramatical que permita distinguir cada caso.
En algunos de estos casos se pronuncia como acabamos de describir en el párafo anterior, por ejemplo: ésta pasaría a ser éhta, y en otros pasa a ser como una ‘Z‘, por ejemplo: esa será éza.
En muchas de las palabras que empiezan con la letra ‘S‘ se pronuncia de este modo; ejemplos: servir sería zervíh.

Los artículos también tienen tratamiento especial, así el y del pasarían a ser er y der respectivamente.

No existe el granaíno escrito, por lo que los acentos en las palabras se indican sólo para tener en cuenta la pronunciación adecuada.

Este diccionario recoge las entradas propias del granaíno, a las que habrá que añadir la pronunciación específica de las palabras en castellano que se marcarán en curziva denotando así que se trata de vocablos traducíoh para dar sonoridad a la frase.

Categorías las cosas que encontré. | Etiquetas , .
Sin Comentarios (0) | Añadir comentario

Enviar artículo por e-mail Imprimir este artículo

Tiempo e ideas

Fecha 14/11/2007 | Hora 02:06 | Publicado por Vicenç.
Popularity: 18%
1 punto2 puntos3 puntos4 puntos5 puntos (3 votos | 3.33/5)
Actualizando ... Actualizando ...

Pensarán vuesas mercedes que morí, pues no, heme aquí.

Días ha que no poníame a escribir y no por falto de ganas, vive Dios, sino por corto de ideas, que hallóme el tiempo y abandonóme a su suerte y tan ocupado me tuvo que me sorbió el seso como al Quijote los libros, y volvíme loco de pensar en como recuperar el tiempo y descuidé las ideas.

Y así fue como pasó, que las ideas se pusieron todas a un lado, del que no debían, y tanto fue que se escondieron que anduve buscándolas sin pensar en otra cosa; y he aquí la paradoja: que de tanto pensar no pensaba.

Ha poco encontré una, o eso parecióme, se asomaba sin dejarse ver del todo, como queriendo que la viesen pero sin mostrarse, algo así como las mozas de tiempo atrás, que decían sin decir y miraban sin mirar; me hizo un mohín y salió corriendo, sabia, soberbia, altanera, sabedora de que como yo andaba falto de ella y de sus compañeras, no sabría como atraparla, simplemente porque era fácil ver que al andar falto de ideas, no tenía ni idea de por donde empezar.

¿Locuaz? creo que lo fui, ¿sagaz? todavía lo persigo y tal vez original algún dia lo consigo, pero necesito que el tiempo me devuelva una parte de mi sesera, al menos lo justo para encontrar la idea que me ayude a recuperar mis ideas escondidas.

Categorías mis neuras. | Etiquetas , , .
Sin Comentarios (0) | Añadir comentario

Enviar artículo por e-mail Imprimir este artículo

Aniga 0.31

Fecha 28/10/2007 | Hora 17:21 | Publicado por Vicenç.
Popularity: 22%
1 punto2 puntos3 puntos4 puntos5 puntos (3 votos | 3.67/5)
Actualizando ... Actualizando ...

Puedes descargar los archivos válidos para la versón 0.31 de Aniga.

Descargar aniga_lang 0.31 (ES) (Descargado 132 veces)

Categorías mis plugins. | Etiquetas , , , , .
Sin Comentarios (0) | Añadir comentario